|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ }( B% l( r# t2 }6 J( U
% y6 I, x( u% t) O2 Z9 T$ _
0 X% U; y1 Y4 E. k$ T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& C. X, I4 R" a9 j6 u3 i! Y( }" s# W% N4 v, D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # t3 A9 Q0 u# f0 f/ u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* t7 f9 A1 k8 C* X* \We're this close together, just this bit close together,
5 E+ G# k9 d# r9 R9 b( s, X. {
E* ~, ^( h! l" w( F. I& sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' ^! ^9 v/ y( y5 S Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai j, S1 r2 V5 h% j8 E* J% H. Q3 N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) o# A! ?, K; _! R0 Y3 `0 A
5 L) u+ C/ N% X1 ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( q- u, W9 L6 F9 h/ s, W Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* m" N4 y' {/ }8 ^, _# E3 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & p+ a/ i8 o0 G& L: h- C; _
7 g z. J8 Q: ^9 ~5 B' A4 Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % ~1 f% \; ] \; s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - o5 i# e* x9 s( @$ l B, [& T
Don't know why, and I never understand that.- X' m3 V7 u( Q- P2 X; J
; }$ O1 ?" f9 Q" g! ^ x# i
1 A- y) z6 j( S& H6 S& }
' z7 @! f# }# m( U" fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' X7 F# f3 I u& o3 e* \' m4 akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 Y: q! h# U. r4 v2 O& m' p, _$ QJust only a inch, but it seems so far.
$ s; \ o) Q6 h i9 X1 X
% v8 |" h+ X' K m/ Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) q" F5 [( z/ c% J+ l7 z/ z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai W ?. P4 r- g9 m% p" O2 L8 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 U* W9 W; F/ i4 U4 m% \/ v$ I, u1 R
& P1 T6 [3 v( _; ~2 K7 vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) F% R" w# {& Q1 B( |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - `3 j/ m& n. D: @4 |3 f, L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( z) c. a- D$ F
0 D7 [$ f3 I: |2 @- F# |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 p* G, q: x1 B; ~0 |# Q4 B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: U1 M5 Q. \/ ?0 k0 oHowever close to you, it's like without you.
0 U. H7 e3 B5 M( U: p& A1 D8 J$ U
9 a/ F8 J& e+ p1 g7 T
4 N1 ?$ ?$ f+ t7 t9 ]2 S* ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 p2 P* c$ ~: ?2 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 U- R3 S! k4 ^# TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% W5 r$ O+ u3 n0 i
' l8 |9 a+ D9 L4 @$ c1 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ o9 K1 y! Z( U# Z* E2 _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; }& ^' F6 A, QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! L9 [, ~0 H, k1 m: k, E# J2 c' I. p+ M- ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 w" O! M1 G3 A% |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ k6 d/ ]: ]9 C: x4 jYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; y7 `. }" q( A& p
* N& r; ~/ G$ e, |! Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & i: ]1 `$ _5 l. c! m9 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( v8 i+ a% [" ^( E& s! c6 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" a, v6 U9 c! @
0 B$ Y. I& ]* b; y3 }$ Y/ q3 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 j9 E6 f9 `9 m1 X5 A, o) O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 F8 W% c4 ~+ O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., [& K6 n" U4 e( {* q' m
' A0 B T! @, A% h
9 V2 b5 w6 W2 w0 ~" b1 Y' U8 r$ E+ p5 E1 b4 d# f; Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , B( p5 Q5 _, D" k. k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 ?4 x+ W( H9 W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: p( P5 Z j3 ^" ]
' c' _3 }% z& Z) {8 f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& e# b( m1 c& o9 G+ q: j7 d$ W/ |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, Q! o5 U8 P- F5 K) C4 rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, [ N( t. e) s1 R {5 P4 Q% {! G% ?' {" X5 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 n: R6 D. ]/ ~6 ]! Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , l/ o% o7 d& m: c5 {) x6 A' P
I only ask to have you to be like the same person as before.; _ [0 E7 n8 M$ w
7 x$ J. e0 v/ W* u3 ^
' I w, p" o' S/ \/ T+ U" L o) t6 o" k: y' T1 }8 T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( X- x, U `) W6 iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' Y# x5 E0 j& P0 ~6 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ B& G0 `: X0 i4 g! I
- [6 P1 L2 l) V, }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! d' Q4 Z" f) O6 hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 n; k7 N* C% R+ c' d+ L2 d- Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' Z9 H$ w$ L' t# r$ Z: z% e
7 d0 \& W+ l& W* r5 b! i" zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " O( Q, ~4 n3 U( e* Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; Y* F% v3 U. C2 w* c4 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& T5 h e9 S5 B# X+ w) O
: G5 N5 x1 A- v. O$ ^! nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 ~( A1 C% T: G9 d* `6 \8 l6 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por Z" s4 U R ^- y0 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: I! r# V- E, s
, B% B) l0 _$ Q) q7 |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 @( _; ?% _8 ?1 g) `# Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% X5 H/ c0 ]+ k& xTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 Y0 v9 r, l6 `# K
. b V# R: }# F9 lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( y: N! w; U8 T Z4 p" d( c8 [ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 K" y8 r+ T0 i+ w# Z, F5 `
That you don't love me in one word would suffice... |
|