杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24491|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!( U# W, _% [! |, Q. c1 v: y7 h1 P
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
7 S: B8 l4 r0 V4 t! b) Y! F. y; U' ^
/ d; y3 I! D& S, ^  r7 U' I, \今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ! F! l0 P2 G. S4 G& X* X1 T
$ @& S* k6 t& S$ ~* e
Un signe, une larme,  2 Q6 z' f7 O: [+ o3 F7 ]6 a
面对暗示泪成行,
  ) ^, b* {# G# I
un mot, une arme,  
2 C% a# |: @( ~7 m听话听音心已伤,  
4 L8 F* a8 W" Gnettoyer les etoiles  + V& J' O; N2 ]
可怜春心枉陶醉,  
& N3 A8 @$ u) W: y- K7 C0 I; ~* D6 pa l'alcool de mon âme  
+ p6 p' i* v; z" z7 B9 ?0 [3 m- B- s5 y清心拭泪抚情殇。
7 f7 n- d/ O% \. j! s$ XUn vide, un mal  
5 A* |$ w# a6 ]' B' d: I阵阵空虚成悲伤,  
% e2 s0 T" N7 V+ s9 O6 z& S! Pdes roses qui se fanent  
" T- R: G8 `" Q4 m  K: ^5 J) X  m朵朵玫瑰已凋相,  
+ x  ]4 ^" Z5 ]( d  lquelqu'un qui prend la place de  
) Y' w* A# Y4 D. X% L- F* P可叹帅哥作异梦,    {' B$ D0 F/ O; C, \9 _+ W
quelqu'un d'autre  2 A6 x9 s  K6 n% E' @3 ~) K
移情别处负心郎。  ! f: M( `" u7 e' Y- _) C8 u
Un ange frappe a ma porte  & b& c# J5 z! p4 P. z* l- J
天使欲敲我心房, : g1 A& B* `4 m( D* r1 v3 T$ ?
Est-ce que je le laisse entrer  % |5 u. y/ [! T
是否开启费思量。  
' H$ D# }3 Y) L" bCe n'est pas toujours ma faute  6 C' x& v0 o6 r$ \4 Q
纵然往事消如烟,  9 ~0 m  Z6 w. B5 o4 s1 m
Si les choses sont cassees  
4 z) m% a0 c1 A. Z岂能怨错在我方。
7 z9 F* l; X! W( T( b! cLe diable frappe a ma porte  0 x& M, Z% n* d6 ]: ?6 n: m
魔鬼亦敲我心房,  % l- X+ d; v, X  b% p- [" ^
Il demande a me parler  ! W3 j  A( E0 L: P8 i7 v! e. v0 E& K$ t
信誓旦旦诉衷肠,  5 W$ q6 Q0 W  ?7 `
Il y a en moi toujours l'autre  
/ Q9 }0 v) X8 ?. O4 j在我眼中都一样,  . X- }; r9 F9 Q5 H/ k0 F+ A
Attire par le danger  
2 v: F, z' `9 P8 q皆如虚情负心郎。
% ?, I1 f& T% ^; G0 f( RUn filtre, une faille,  
: T$ X3 C0 r, t次次经历遭心伤,  
) ?$ @4 ^* T7 H& _/ |  Yl'amour, une paille,  
9 \& i; j5 ~; `* m9 `次次恋爱遇痴郎。  
$ F" j& A9 H0 b8 Fje me noie dans un verre d'eau  & O5 c' ^- p* u' y5 h! X4 j6 t: z
手足无措苦惆怅,  $ c# X% b" a2 ^0 S' N
j'me sens mal dans ma peau  / Z7 `( E, S" N" L5 f6 u' ~7 j
长歌当哭断柔肠。
9 T. k; ^! q0 OJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ! R: r$ K5 a' U6 ~! i6 t
笑傲人世弃虚妄,  
; d; \# k. x3 y$ f* W- qle soleil ne va jamais se lever.  
6 n# \! p. G/ s. b/ Y& ]6 l9 M2 F心中太阳未露光。 % Q) d3 E: S# ^0 q) w: B
Un ange frappe a ma porte  
. ~9 O' U  m0 a9 N- o天使欲敲我心房,  " [- u6 A6 \1 {
Est-ce que je le laisse entrer  4 c! c% V, l3 {$ }
是否开启费思量。  
/ R2 d. k9 O* [" C& @  ?Ce n'est pas toujours ma faute  
, n& M( v3 I! `纵然往事消如烟,  
0 g5 A. F+ |: B9 }2 q6 c3 W" lSi les choses sont cassees  
% s! ?8 a9 g/ [: E7 i岂能怨错在我方。 0 Z; P  d4 O: }+ i0 Y* l
Le diable frappe a ma porte  1 W1 ^. ?6 M; n- O, }! Y
魔鬼亦敲我心房,  
9 M2 g; W: Z  d' m( L" P# VIl demande a me parler  3 M( O$ d' P& A4 v
信誓旦旦诉衷肠,  6 O' A: U: J  w) C) ~- H
Il y a en moi toujours l'autre  
( w0 N: S( {6 W' `在我眼中都一样,  2 y7 y( m0 u2 V' ?1 b# _& m, g
Attire par le danger  
0 V9 u1 q9 I' I皆如虚情负心郎。 * l8 @' w* t+ a6 t
Je ne suis pas si forte que ça  * ?+ ]: Z2 I9 C/ w2 X$ D
生性并非志刚强,
: f9 X  ~  R+ {) Yet la nuit je ne dors pas  
5 y7 o: N2 q3 i5 k1 P辗转难眠夜漫长,
/ N+ w5 u3 ^* _) }) T# A1 A/ ntous ces reves ça me met mal,  
: p$ M# c' Q8 `" G$ s7 t历历往事把我伤。  
) a8 }6 T0 K3 c& T: l5 L! sUn enfant frappe a ma porte  
2 q: |/ b- G3 }5 O一位帅弟敲心房,  
/ s) P, t! g* [1 {, Ail laisse entrer la lumiere,  
( O2 P" r8 P; A+ ]! b  B8 ~射进一丝希望光,  ) }) N6 J  G7 }3 j
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  * g) y0 c; u6 v" G6 V. ~+ A+ J1 l" r1 m
目眩心颤山海誓,5 J) K- q& O6 ?4 W
et derriere lui c'est l'enfer  4 H' F' a: s$ }% y/ h  d& M
风月过后梦一场。 , q" q4 @9 x- ~# x  ?7 E
Un ange frappe a ma porte  
* g1 Z. T8 r, s. s6 B  a天使欲敲我心房,  
/ f: l2 b$ D! [5 f6 cEst-ce que je le laisse entrer  
! E/ g8 {3 v, C. U& I; a是否开启费思量。  # C- P+ ]8 k7 u
Ce n'est pas toujours ma faute  
( N7 e; q; G' R- t: q& ^纵然往事消如烟,  
. U, ?8 Q( Y! C# ?2 z  ISi les choses sont cassees  ! i+ o9 c, w  M' h8 s; m, \
岂能怨错在我方。  
9 I6 }9 H$ u) m# m* d) LCe n'est pas toujours ma faute  - g: o1 K: o5 L0 V3 T- ^( O
纵然往事消如烟,  7 S2 I1 Y1 o" F8 y2 A
Si les choses sont cassees  # t1 u' q9 P* t7 C, }
岂能怨错在我方。4 a. Z3 `6 s& g2 `% z1 U
Ce n'est pas toujours ma faute  
& }2 K) d0 H* U( P+ s& L5 x" ?纵然往事消如烟,  
! z: m; L: h$ ?' C. |( RSi les choses sont cassees  & V. u+ K& B, N% Z: b2 k$ _
岂能怨错在我方。
4 o' ?1 j" A8 F) F, g: v
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-8-5 07:50 , Processed in 0.048928 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表